Соотношение понятий “вечного” и “вещного” в произведении И.А. Бунина “Господин из Сан-Франциско”

Соотношение понятий «вечного» и «вещного» в произведении И.А. Бунина"Господин из Сан-Франциско"

В русском языке есть два оченьпохожих между собой слова: «вечное» и «вещное». Казалось бы, невелика разница -всего лишь один звук, один шипящий согласный звук, и сразу же значение словменяется, и между ними возникает огромная смысловая пропасть. В каком ещеязыке, кроме русского, возможно такое? «Вечное» и «вещное», небо и земля. Чтотакое «вечное»? В значении этого слова кроется что-то возвышенное, неземное, великое. Это скорее философское понятие, это нечто отвлеченное, духовное. Апонятие «вещное» лишено возвышенности. «Вещное» максимально приближено кпростому человеческому быту, к земле, к миру материальному.

Традиции русской литературысложились так, что испокон веков в них воспевалось вечное, его возносили донебес, в то время как вещное, его смысл, воспринималось с отрицательнойстороны, в этом видели что-то плохое, недостойное.

Это противостояние вечного и вещногонашло свое отражение в творчестве многих писателей, например, таких как Л.Н.Толстой или Н.В. Гоголь. Вспомните «Войну и мир». В этом произведении мы видимпротивопоставление «земной» Элен Безуховой, живущей в мире материальном, миревещей и «духовной» Наташи Ростовой, ее неземного, духовного и душевного мира. В"Мертвых душах" Гоголя мы видим яркий контраст между действительно «мертвыми"душами помещиков, отражающими реальные помыслы «людей из мира вещного», илирически настроенными мыслями о будущем, о судьбе Родины, о вечном.

Но не все так просто было вотношениях этих двух противоположностей. «Вечное» и «вещное» постоянносталкиваются, переплетаются между собой. Вспомните гоголевскую «Шинель». Ведь вэтом произведении шинель Акакия Акакиевича, которая сама по себе являетсявещью, тем не менее, открывала герою «мостик» в вечность. Герой даже послесмерти, когда его душа стала призраком, продолжал свое существование в этоммире.

Таким образом, между «вечным» и"вещным" в произведениях русской литературы мы видим не только противостояние, но и определенную связь. Рассмотрим рассказ И.А. Бунина «Господин изСан-Франциско». Каким видит автор «вечное» и «вещное» здесь, в ХХ веке? Каковасвязь между этими двумя понятиями в данном произведении?

Уже при первом прочтении рассказа, мы сразу же обращаем свое внимание на то, как подробно и тщательно авторописывает быт, и все то, что окружает героев: «…пароход — знаменитая"Атлантида» — был похож на громадный отель со всеми удобствами, — сночным баром, с восточными банями…" При описании корабля, жизнипассажиров, Бунин особо акцентирует внимание читателя на каких-то мелочах, предметах, рассказывает обо всем очень подробно: «…накинув фланелевыепижамы, пили кофе, шоколад, какао…»

Но здесь не могу не упомянуть однудеталь. Если сравнивать произведения XIX и произведения И.В. Бунина, то можнозаметить одну интересную особенность. Если раньше каждая деталь, описываемаяавторами, несла свою особую смысловую нагрузку, то теперь вещи перестали бытьодним из способов охарактеризовать своего владельца. В рассказе Бунина вещи ужестановятся самостоятельными, они просто существуют в мире, от них не требуетсяпередачи какого-то скрытого смысла читателям.

Естественно, в мыслях невольновозникает желание выяснить, как столь подробное и самодостаточное описаниепредметов повлияет на восприятие «вечного» в произведениях? Не случится ли так, что «вещное» заслонит собой «вечное», заставив его потерять свой глубокий смыслна столь безупречном предметном фоне?

Мне кажется, что в данном случае такаяподмена одного явления другим не произошла. В рассказе мы видим непрерывнуюсмену картин, планов: на смену общему плану вдруг приходит план крупный, но тутже автор снова выводит вперед общую картину. Так, к примеру, Бунин поступает, когда описывает внешность жены и дочери главного героя. Едва нарисовав читателюпортрет этих двух женщин, автор тут же переводит внимание на совершенно другуюкартину. Мы видим «подводную утробу» корабля, представляющуюся «девятым кругомпреисподней». Жизнь в этих жутких условия противопоставляется легкому, праздному времяпрепровождению пассажиров на верхней палубе корабля: «Атут, в баре, беззаботно закидывали ноги за ручки кресел, цедили коньяк иликеры…»

Бунинский образ корабля «Атлантида"весьма символичен. Автор ухитряется в своем рассказе показать читателю в обликекорабля маленькую модель всего нашего мира, в котором «вечное» и «вещное"существуют бок о бок, находясь в состоянии своеобразного равновесия.

Спрашивается, зачем писателюпонадобилось вводить в свой рассказ столь большое количество детальных описанийвсего, что окружает его героев? Как мне кажется, Бунин сделал это для того, чтобы суметь лучше сберечь и донести до нас, читателей, особое, неповторимоеочарование этого мира, его красоту. Автор поставил «вещное» в услужение"вечному", дав ему роль своеобразного хранителя мира вечного.

Рассказ «Человек из Сан-Франциско"отличается особой неоднозначностью. В нем очень трудно, практически невозможноотделить «вечное» от «вещного», эти два понятия очень тесно переплелись междусобой, и читатель уже не в силах понять, где заканчивается одно, и начинаетсядругое. В этом рассказе все существует как бы в двух измерениях. Здесь текутдва времени, одно из которых очень ограниченно, кратко и узко. Это время жизничеловека. Но есть и второе время, у которого нет конца. Это вечность, это времясамой природы.

Но самое главное, что Бунин дает нампонять, это то, что каждый предмет окружающей человека обстановки можетсуществовать сразу в обоих этих измерениях. Вся разница только в том, что водном мире он будет представлять собой всего лишь какую-то вещь, определенныйпредметный образ. Но стоит только перейти в другое измерение, и вот он уже непредмет, а его скрытый смысл, предмет становится символом.

Вот возьмем, к примеру, океан, разбушевавшийся в шторм. Одним росчерком пера автор-художник оказываетсяспособным превратить ничем особо не выдающееся природное явление в грозныйсимвол беды и близкой катастрофы. И мы видим, как «вещное» становится «вечным».Мы понимаем, что в нашей жизни не должно быть места однозначным суждениям, касающимся того или иного явления.

Наш мир двойственный по натуре, иразделить его на черное и белое, добро и зло невозможно, как невозможно иделение на высокое и низкое. Благодаря непредсказуемости мира, случайностям, скоторыми мы сталкиваемся на каждом шагу, может случиться так, что в одинпрекрасный момент одно превратится в другое, зло в добро, а низкое в высокое."Вещное" в «вечное». Как мне кажется, в своем рассказе Н.В. Бунин хотел донестидо нас, читателей, прежде всего, именно эту, важную для него мысль.